Хм- что-то интересное вырожение. у нас нет такие слова. не понимаю как переводить на японском.

..............кстати это образа или похвала?? все-равно вырожение классно.

Комментарии
18.04.2010 в 17:22

винтовка - это праздник!
ветер в голове?) это выражение значит "легкомысленный".
кстати, забавно: "легкомысленный" образовано из слов "легко" и "мыслить". то есть и есть ветер в голове)
18.04.2010 в 17:26

messalina хм- то, наверное ближе к образе.... ветер в голове, то есть мозг нет?? :upset:
18.04.2010 в 17:29

винтовка - это праздник!
нет, это относится не к уму, а, скорее, к поведению. то есть человек не обдумывает свои поступки, слишком беззаботный.
как-то так :)
18.04.2010 в 17:33

messalina ого?? то не плохие слова? я очень хочу использовать это фраза. нормально? :tease2:
18.04.2010 в 17:38

винтовка - это праздник!
не хочу тебя огорчать, но это скорее отрицательное выражение :(
но, мне кажется, если тебе его говорят, не стоит обижаться)
18.04.2010 в 17:40

messalina маа, все равно. :)
18.04.2010 в 17:51

фестиваль всего на свете
Юта-яп Это чаще отрицательно, но может быть и иронично. Вроде "ну, у него ветер в голове, что с него взять".
Гугл говорит:
Несерьёзное отношение к жизни, легкомыслие, нестабильность. Например:Ну и что что у меня ветер в голове, зато мысли всегда свежие!

Кстати, хочу добавить, что некоторые ваши посты - чистый дзен. Я ваш большой фанат.)
18.04.2010 в 17:57

Веркошак ага, пасибо. :)
хм- а что тебе интересно были мои посты? конечно можно добавить.
18.04.2010 в 18:03

фестиваль всего на свете
Юта-яп Интересно, ага)
18.04.2010 в 20:04

В теорию эволюции не надо верить - ее надо знать/Обрушился жесткий вакуум
"Божественный ветер в голове" - это будет шикарная игра слов. :)
Отличная идея.
18.04.2010 в 20:43

Ты видишь свет во мне, но это есть твой собственный свет (с)
Юта-яп , выражение "ветер в голове" ты можешь использовать и о себе, чтобы объяснить какой-нибудь свой легкомысленный поступок. В шутку) Тогда точно никто не будет обижен)
18.04.2010 в 20:47

Нейсмит - это маленькая дрянь с мозгом, укрощать бессмысленно, пороть поздно (с)
Юта-яп Если хотят сказать что человек глупый - говорят "пустоголовый",
А о выражении "ветер в голове" - если говорить о мечтающем, творческом человеке тогда в этом выражении меньше негатива. Очень важно выражение с которым говоришь. Если серьезно - выражение становится мягким ругательством, если с улыбкой, значит шутишь и не хочешь обидеть. Просто намекаешь, что человек немного легкомысленный.
18.04.2010 в 23:23

Cimex amantissimus. В диване с 2003 г.
"Божественный ветер в голове" - это будет шикарная игра слов.
Действительно, это гениально.
В форме вопроса это еще более гениально.
19.04.2010 в 04:12

Кимури Melemina Shihouin Inari Eswet

я думал да, фраз гениально. и ага, я мучилось как сказать по-японски, кто-то есть мысле?? :)

пока я думаю вот так ближе. :-D



может не понятны, Но! :laugh:
19.04.2010 в 09:53

Ты видишь свет во мне, но это есть твой собственный свет (с)
Юта-яп, хороший пример)))
:laugh:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail