- Я собственный
- Я хитрожоптый
- Я обалденный
- Я торогательный
- Я нервый
- Я японский камрад
- Я ненастоящий японец
- Я человечный
- Я слегка застенчивый
- Я интересный
- Я позитивный
- Я офигенно
- Я является ветер в голове божественным

м-м-м- примерное хорошие но думаю не правильны. не все понятен, последное это хвалили то.

Комментарии
10.11.2010 в 10:15

Сон, который ты видишь в одиночку, всего лишь сон, но сон, который ты видишь с кем-то еще-это реальность (с) Йоко Оно
Сто баллов, Юта! :crzhug::vo:
10.11.2010 в 10:23

Midorikawa Tsuyoshi последное что такое, очень хочу знать, не знаешь перевод на японском? :upset:
10.11.2010 в 10:37

Сон, который ты видишь в одиночку, всего лишь сон, но сон, который ты видишь с кем-то еще-это реальность (с) Йоко Оно
Юта-яп думаю, это синоним " легкомысленный",но в хорошем смысле,я надеюсь :-D
10.11.2010 в 11:50

~просто прочти про себя тысячу раз "дао дэ цзин"~
а мне кажется, что божественный ветер это 神風?
10.11.2010 в 12:01

Midorikawa Tsuyoshi Хму.... :upset:

vicky-taiji думаю значение другое, к наш 神風. это значит "помощь бог" или "я умеру для страны"
я не доверяю бога, не буду умерить для страны. :samurai:

или это человек что-то ощибался ли.
10.11.2010 в 12:48

Сон, который ты видишь в одиночку, всего лишь сон, но сон, который ты видишь с кем-то еще-это реальность (с) Йоко Оно
Юта-яп не думаю,что стоит расстраиваться по этому поводу! капелька легкомыслия делает личность интересной :)
Предсказуемые люди могут многим показаться скучными. (по крайней мере русским)
10.11.2010 в 13:07

No one is perfect!
Midorikawa Tsuyoshi ага, ему там както сказали, что у него божественный ветер в голове. И верно, сказали в хорошем смысле. =)
10.11.2010 в 14:44

Всего лишь я...
Юта-яп
- Я является ветер в голове божественным

М.б. человек считал тебя легкомысленным, и ему это нравилось?
О, нет, Юта не легкомысленный, Юта серьёзный и ответственный!

- Я хитрожоптый

НЕПРАВДА!!! Кто сказал - :ubej:

- Я нервый

Может быть редко? Я не видел нервного Юту.

- Я ненастоящий японец

Самый настоящий! :hah::conf3:

- Я слегка застенчивый

О, Юта объяснил: это японская вежливость!

Остальное - так и есть. =)
10.11.2010 в 17:52

~~~ as if in dream
Последнее - это просто шутка, обыгрывающая русское выражение "ветер в голове" и японское "божественный ветер" - "камикадзе". )
11.11.2010 в 06:47

Последнее - восторг!
Это замечательная игра слов. Божественный ветер - это, действительно, перевод 神風, хорошо известный русским. А "ветер в голове", насколько удается выяснить у словарей, похоже на おっちょこちょい.
Я не способен понять, как сочетание прозвучит по-японски - но по-русски действительно получается похвала.
12.11.2010 в 04:47

Михаэль Уоррингтон я не серьёзный, если в Японии то. никогда не сказали здесь. %)
хитрожоптый, вроде это самое плохая оценка то "я почти не плохо".

Аурелиано arthin если это おっちょこちょい то примерно согласен. :)
16.11.2010 в 13:29

Всего лишь я...
Юта-яп Ну, я ведь русский, и для меня Юта серьёзный. Просто остальные японцы ещё серьёзнее! =)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail